
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
ถ้าเราคิดว่าภาษาเป็นกรอบที่นิพจน์เกิดขึ้นจะเห็นได้ชัดว่าไม่มีกรอบความคิดสองกรอบที่แสดงความคิดชุดเดียวกันทั้งหมด มีคำว่า "น้ำ" ในทุกภาษา แต่ไม่ใช่ทุกภาษาที่มีคำว่า "ความคิดถึงที่เศร้าโศกอย่างคลุมเครือสำหรับสิ่งที่ยังไม่หมดไป"
ฉันคิดว่ามีความหลงใหลโดยทั่วไปกับขอบสีเทาของกรอบภาษาซึ่งเป็นขอบเขตที่ภาษาไม่ทับซ้อนกัน เมื่อสัปดาห์ที่แล้วฉันถามเพื่อน ๆ (และอินเทอร์เน็ต) เกี่ยวกับคำและวลีจากอุปกรณ์เหล่านี้ ด้วยเหตุผลที่ชัดเจนฉันไม่ทราบแน่ชัดเกี่ยวกับการผันแปรและเฉดสีของความหมายทั้งหมดว่าหมายถึงอะไร อย่างไรก็ตามมันเป็นเรื่องสนุกที่จะจินตนาการถึงความสามารถ
1. Nehrotit ถึง
นี่คือสำนวนภาษาเช็กที่พบว่าใช้ได้ในหลายสถานการณ์ ตามตัวอักษรหมายความว่า“ อย่าทำให้ [สถานการณ์] กลายเป็นประเด็นที่เฉียบคม” ความหมายตามตัวอักษรเกือบจะเทียบเท่ากับการยักไหล่เป็นการประกาศว่าใครจะไม่เครียดกับบางสิ่งบางอย่างหรือโดยทั่วไปแล้วคน ๆ นั้นจะไม่เครียดกับอะไรเลย
มีการผสมผสานระหว่างอารมณ์ขันที่ไม่เห็นคุณค่าในตัวเองและการดูถูกเหยียดหยามโดยนัยในความหมายนี้ด้วยเช่นกัน เป็นการแพร่กระจายของความจริงจัง
2. Je l’ai câlisséelà
จากQuébecois French การเลิกกับคู่รักสุดโรแมนติกในภาษาฝรั่งเศสคือ Casser avec quelqu’un. Calisse เป็นคำสบถของQuébecoisที่แข็งแกร่งซึ่งแปลตามตัวอักษรว่า "ถ้วย" โดยเฉพาะถ้วยที่เก็บไวน์ที่แสดงถึง / เป็นพระโลหิตของพระคริสต์ (ด้วยเหตุผลที่ฉันใช้เวลาประมาณสามปีในการทำความเข้าใจQuébecoisสาบานว่าทั้งหมดมีส่วนเกี่ยวข้องกับสิ่งประดิษฐ์ทางศาสนาที่คริสตจักรคาทอลิกใช้)
การเปลี่ยน แคสเซอร์ ด้วย calisse ให้ Je l’ai câlisséelà,“ ฉันเลิกกับคนนั้นด้วยวิธีที่เจ็บปวดหรืออย่างกะทันหัน” (หรือตามตัวอักษร“ ฉันถือพระโลหิตของพระคริสต์ไว้กับคนนั้น”) สิ่งนี้พร้อมกับชาวควิเบกอื่น ๆ อีกราว 50 คนที่สาบานว่าจะทวีความรุนแรงมากขึ้นในฤดูร้อนปีหนึ่ง Guillaume เพื่อนรักของฉันอธิบายให้ฉันฟัง เขาสนุกกับการสบถสูบบุหรี่เล่าเรื่องและบ่นเกี่ยวกับอัลเบิร์ตกันซึ่งทั้งหมดนี้มีลักษณะของควิเบก
3. สีสุ
คำนี้เป็นคำในภาษาฟินแลนด์ซึ่งสามารถประมาณได้กับคำว่า“ อดทน” หรือ“ กัดฟัน” หรือ“ ความเพียรพยายาม” หรือ“ แก้ไขเพื่อเอาชนะอุปสรรค” เป็นคำที่แปลไม่ออกซึ่งมีชื่อเสียงอีกคำหนึ่งที่ชาวฟินน์อ้างว่าเป็นศูนย์กลางของเอกลักษณ์ประจำชาติฟินแลนด์
คำเช่นนี้มีเหตุผลสำหรับประเทศที่มืดสนิทในช่วงหนึ่งของปีมีประชากรชาวพื้นเมืองที่เลี้ยงกวางเรนเดียร์และชอบกีฬาที่ผสมผสานการเล่นสกีในระยะทางไกลกับการยิงปืน
4. Aus dem nähkästchenทำให้ใหม่
นี่คือวลีในภาษาเยอรมันซึ่งแปลว่า "จากกล่องเย็บผ้าเล็ก ๆ น้อย ๆ " ใช้เมื่อคนหนึ่งกำลังนินทาเพื่อนเกี่ยวกับเรื่องครอบครัว มันน่ารักมาก ถ้าเรามีวลีแบบนี้ในภาษาเช็กฉันคงนึกภาพคุณยายของฉันใช้มันขณะเสิร์ฟสตรูเดิ้ลและชาได้เป็นอย่างดี
5. Hygge
กล่าวกันอย่างกว้างขวางว่าเป็นศูนย์กลางของวัฒนธรรมเดนมาร์ก hygge มักจะแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า“ coziness” อย่างไรก็ตามความหมายแฝงนั้นลึกซึ้งเกินกว่าที่ความผาสุกจะสื่อได้ ฉันเคยได้ยินมาว่าการให้ความสำคัญกับการใช้ชีวิตอย่างเรียบง่ายและดีการเพลิดเพลินกับสิ่งต่างๆในชีวิตประจำวันเช่นอาหารดีๆเบียร์และเพื่อนฝูง
The Xenophobe’s Guide to the Danes มีสิ่งนี้จะพูด:
Hygge เกี่ยวข้องกับพฤติกรรมของผู้คนที่มีต่อกันและกัน มันเป็นศิลปะในการสร้างความใกล้ชิด: ความรู้สึกของความเป็นเพื่อนความสนุกสนานและความพึงพอใจรวมกันเป็นหนึ่งเดียว
ฉันคิดว่าฉันต้องการมีชีวิตอยู่เพื่อความคิดของ hygge.
6. Treppenwitz
ในภาษาเยอรมันนี่คือ“ ความฉลาดของบันได” หรือคำพูดที่มีไหวพริบที่เกิดขึ้นกับคุณหลังจากที่คุณได้โต้แย้งว่าคุณแพ้แล้ว เป็นความรู้สึกที่ทุกคนรู้จักกันดี
นอกจากนี้ยังมีวลีสำหรับปรากฏการณ์นี้ในภาษาฝรั่งเศส: l’esprit d’escalierหรือ“ จิตวิญญาณของบันได” Denis Diderot นักเขียนชาวฝรั่งเศสคิดขึ้นมาในช่วงการตรัสรู้และยังคงใช้มาจนถึงปัจจุบัน - ฉันคิดว่าความเจ็บปวดจากการกลับมาช้าเกินไปเป็นภาระของมนุษย์สากลที่ยังคงมีอยู่ตลอดไป
7. Fremdschämen
ดูเหมือนว่าชาวเยอรมันจะเป็นผู้เชี่ยวชาญในการใช้ถ้อยคำที่ชาญฉลาดสำหรับสถานการณ์เฉพาะ (เช่นการวางผังเมืองพยัญชนะตัวพิมพ์ใหญ่และเครื่องหมายอุมเลาท์) คำนี้เป็นคำที่แสดงถึงความลำบากใจที่คนเรารู้สึกว่าดูคนอื่นทำให้ตัวเองลำบากใจซึ่งเป็นความอึดอัดใจ
ฉันเติบโตขึ้นมาพร้อมกับความเชื่อในจิตใต้สำนึกว่าฉันเป็นคนเดียวที่เคยรู้สึกเช่นนี้ดังนั้นจึงเป็นเรื่องน่าสบายใจที่รู้ว่าบางภาษามีทั้งคำ
8. อายุรเวช
ในภาษาอินุคทิทุตซึ่งเป็นภาษาของชาวเอสกิโม ayurnamat แปลประมาณว่าปรัชญาไม่มีประเด็นที่จะต้องกังวลเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ คำแปลอื่นที่ฉันพบคือตามบรรทัด:“ นั่นคือวิธีนี้ช่วยไม่ได้แล้วคราวหน้าโชคดีกว่า”
ฉันไม่เคยไปที่นูนาวุต แต่เรื่องราวที่ฉันได้ยินเกี่ยวกับค่ำคืนอันยาวนานภูมิประเทศที่ไม่เอื้ออำนวยและความหนาวเย็นที่อดทนเหมาะสมในบริบทนี้
9. โดนัลด์คัคซาซา
นี่คือลัทธิใหม่ที่สามารถแปลตามตัวอักษรได้ว่า“ donald ducking” หรือเดินไปรอบ ๆ บ้านโดยสวมเสื้อเชิ้ตและไม่สวมกางเกงขายาว ความคิดที่ว่านิสัยแปลก ๆ ของตัวการ์ตูนดิสนีย์เก่าได้เข้าสู่จิตใต้สำนึกของชาวฮังการีมากพอที่จะใช้คำพูดของตัวเองทำให้ฉันยิ้มได้เช่นเดียวกับภาพจิตของตัวเองที่มีชายแก่ที่มีหนวดพัตเตอร์รอบบ้านในรองเท้าแตะใส่ในบ้านและสีขาว เสื้อคอปก.
10. ซาอุดาเด
มักจะนำมาพูดคุยเกี่ยวกับความไม่เรียบง่าย saudade เป็นคำในภาษาโปรตุเกสที่สื่อความหมายอย่างคลุมเครือถึงความปรารถนาหรือความคิดถึงคนที่เรารัก แต่ความคิดถึงนี้มีมิติที่ไม่ได้แปลออกไปนอกขอบเขตของภาษา ใครบางคนเคยเรียกมันว่า“ ความปรารถนาที่คลุมเครือและคงที่ต่อสิ่งที่ไม่มีและอาจไม่มีอยู่จริง”
ฉันรู้สึกว่าฉันเข้าใจประมาณได้ในกรณีนี้ แต่ฉันไม่สามารถรู้สึกได้ทั้งหมด เป็นเรื่องน่าอัศจรรย์ทางภาษาที่สามารถแสดงอารมณ์ที่เฉพาะเจาะจงได้อย่างกระชับ ในบราซิลวันที่ saudade มีการเฉลิมฉลองในวันที่ 30 มกราคม
โบนัส: Jebač
ในทางเทคนิค Jebač มีการแปลตามตัวอักษรอย่างมาก: "ไอ้เลว" อย่างไรก็ตามในขณะที่เป็นภาษาอังกฤษคำนี้เป็นคำสบถสำหรับ Slovaks (ซึ่งตามการสังเกตส่วนตัวของฉันต้องมีอัตราคำสบถต่อหัวที่สูงที่สุดแห่งหนึ่งในโลก) ถือเป็นคำชม
หากคุณหยุดและคิดถึงเรื่องนี้สิ่งนี้ก็สมเหตุสมผล แต่ฉันก็ยังคงหัวเราะกับตัวเองตลอดทั้งสัปดาห์
มันเป็นและกับฉัน เราสามารถติดต่อสื่อสารในรูปแบบนี้.
Sorry, the sentence deleted
ระหว่างเรา ฉันจะขอความช่วยเหลือจากผู้ดูแล
ไส้! ฉันมักจะคิดค้นสิ่งนี้ด้วยตัวเอง ...
Sorry, post deleted